FUTURAMA v prekladu je peknej paskvil..tim blbym dabingem ubrali serialu stavu..chjo…
lucka Says:
Červen 21st, 2009 at 12:41 pm
jses pako laro futurama je super serial a vubec dabing je super namluvili ji skvely lide
Honza Says:
Červen 21st, 2009 at 1:35 pm
Proc jsou vzdycky komenty plny pravopisnejch chyb? Vzdyt se na to neda ani divat…
Semi Says:
Červen 24th, 2009 at 6:23 pm
jkao jo je to dobrý ale poslechni si to v angličtině ( jestli umíš anglicky) a to budeš zírat je to nejlepší seriál
Jacki Says:
Červen 25th, 2009 at 6:39 pm
no abych pravdu řekl tak lara má pravdu když se podivate na anglicky mluvenoou futuramu tak napřiklad Bender ma v angličtině hustej hlas jak má spravnej robot mít… a je to lepši mít to z titulkama… protoze čeština do americkejch filmů prostě nepatří…. originál je originál
dan Says:
Červen 28th, 2009 at 8:55 pm
proc to nedas v inym programu nejdeto zvěčit
Rannek Says:
Červenec 7th, 2009 at 11:02 am
Originální dabing je o hodně lepší, ale i tak…Česky se na to dá taky dívat a k tomu některý hlasy jsou téměř totožné s originálem…Například dr.zoidberg
FUTURAMIX Says:
Červenec 21st, 2009 at 10:52 am
Američani mají hroznej dabing tak nevím co vy mag… to tu blábolíte
RANNEK: není to lepší
a jak byste chtěli slyšet mluvit jinak třeba Frye ? co? jako nějakýho nadupanýho borca ? to rozhodně ne že?
myslím že se mnou budete souhlasit že čeština je bohatější a vtipnější o slovech!
a né ti Amíci
Jo a LARO musí některá slova odebrat aby to ŠLO S TÍM JAK SE JIM POHYBUJE PUSA. JINAK BY SE NA TO DÍVAT UŽ VŮBEC NEDALO
Já si každý díl poušít v angličtině(angličtinu umím) a v češti a myslím že CZ JE LEPŠÍ
Smrtak Says:
Prosinec 30th, 2009 at 1:04 am
FUTURAMIX: pravda
Honza: Souhlasim
Bart55: fail.
KO-KO-T Says:
Červenec 20th, 2010 at 11:44 am
futuramix ma pravdu ja si myslim,ze cz je lepsi nez aj
Leave a Comment
Futurama
Chcete sledovat Futuramu online česky a navíc zdarma? Pak jste zde správně !
Červen 7th, 2009 at 7:45 pm
edtz
Červen 14th, 2009 at 1:52 am
FUTURAMA v prekladu je peknej paskvil..tim blbym dabingem ubrali serialu stavu..chjo…
Červen 21st, 2009 at 12:41 pm
jses pako laro futurama je super serial a vubec dabing je super namluvili ji skvely lide
Červen 21st, 2009 at 1:35 pm
Proc jsou vzdycky komenty plny pravopisnejch chyb? Vzdyt se na to neda ani divat…
Červen 24th, 2009 at 6:23 pm
jkao jo je to dobrý ale poslechni si to v angličtině ( jestli umíš anglicky) a to budeš zírat
je to nejlepší seriál
Červen 25th, 2009 at 6:39 pm
no abych pravdu řekl tak lara má pravdu když se podivate na anglicky mluvenoou futuramu tak napřiklad Bender ma v angličtině hustej hlas jak má spravnej robot mít… a je to lepši mít to z titulkama… protoze čeština do americkejch filmů prostě nepatří…. originál je originál
Červen 28th, 2009 at 8:55 pm
proc to nedas v inym programu nejdeto zvěčit
Červenec 7th, 2009 at 11:02 am
Originální dabing je o hodně lepší, ale i tak…Česky se na to dá taky dívat a k tomu některý hlasy jsou téměř totožné s originálem…Například dr.zoidberg
Červenec 21st, 2009 at 10:52 am
Američani mají hroznej dabing tak nevím co vy mag… to tu blábolíte
RANNEK: není to lepší
a jak byste chtěli slyšet mluvit jinak třeba Frye ? co? jako nějakýho nadupanýho borca ? to rozhodně ne že?
myslím že se mnou budete souhlasit že čeština je bohatější a vtipnější o slovech!
a né ti Amíci
Jo a LARO musí některá slova odebrat aby to ŠLO S TÍM JAK SE JIM POHYBUJE PUSA. JINAK BY SE NA TO DÍVAT UŽ VŮBEC NEDALO
Já si každý díl poušít v angličtině(angličtinu umím) a v češti a myslím že CZ JE LEPŠÍ
Prosinec 30th, 2009 at 1:04 am
FUTURAMIX: pravda
Honza: Souhlasim
Bart55: fail.
Červenec 20th, 2010 at 11:44 am
futuramix ma pravdu ja si myslim,ze cz je lepsi nez aj