Airsoft shop

S02E17 Mafián Bender

Video na celou obrazovku ZDE

Ke stažení na edisk.cz

Please leave a comment

  1. bart55 Says:

    edtz

  2. LARA Says:

    FUTURAMA v prekladu je peknej paskvil..tim blbym dabingem ubrali serialu stavu..chjo…

  3. lucka Says:

    jses pako laro futurama je super serial a vubec dabing je super namluvili ji skvely lide

  4. Honza Says:

    Proc jsou vzdycky komenty plny pravopisnejch chyb? Vzdyt se na to neda ani divat…

  5. Semi Says:

    jkao jo je to dobrý ale poslechni si to v angličtině ( jestli umíš anglicky) a to budeš zírat :D je to nejlepší seriál

  6. Jacki Says:

    no abych pravdu řekl tak lara má pravdu když se podivate na anglicky mluvenoou futuramu tak napřiklad Bender ma v angličtině hustej hlas jak má spravnej robot mít… a je to lepši mít to z titulkama… protoze čeština do americkejch filmů prostě nepatří…. originál je originál

  7. dan Says:

    proc to nedas v inym programu nejdeto zvěčit

  8. Rannek Says:

    Originální dabing je o hodně lepší, ale i tak…Česky se na to dá taky dívat a k tomu některý hlasy jsou téměř totožné s originálem…Například dr.zoidberg

  9. FUTURAMIX Says:

    Američani mají hroznej dabing tak nevím co vy mag… to tu blábolíte

    RANNEK: není to lepší

    a jak byste chtěli slyšet mluvit jinak třeba Frye ? co? jako nějakýho nadupanýho borca ? to rozhodně ne že?
    myslím že se mnou budete souhlasit že čeština je bohatější a vtipnější o slovech!
    a né ti Amíci

    Jo a LARO musí některá slova odebrat aby to ŠLO S TÍM JAK SE JIM POHYBUJE PUSA. JINAK BY SE NA TO DÍVAT UŽ VŮBEC NEDALO

    Já si každý díl poušít v angličtině(angličtinu umím) a v češti a myslím že CZ JE LEPŠÍ

  10. Smrtak Says:

    FUTURAMIX: pravda
    Honza: Souhlasim
    Bart55: fail.

  11. KO-KO-T Says:

    futuramix ma pravdu ja si myslim,ze cz je lepsi nez aj

Leave a Comment